lundi 29 juillet 2013

la francofonía


            L'Organisation internationale de la Francophonie



La palabra fue inventada por el geógrafo Onésime Reclus al final del siglo XIX. Designa el conjunto de pueblos que hablan francés. Es pues el conjunto de pueblos que utilizan el francés y comparten unos mismos valores, cultura e historia.

La lengua francesa es practicada en los cinco continentes, comparte este privilegio solamente con el inglés. 

     


La Organización Internacional de la Francofonía (OIF) tiene como misión la solidaridad activa entre los 77 Estados y gobiernos que la componen (57 Estados miembros y 20 observadores). Compartir una lengua, el francés, y unos valores universales son los lazos de unión de esta comunidad de Estados.

Contribuir a mejorar el nivel de vida de los pueblos es el objetivo primordial de la OIF, ayudándolos a ser los actores de su propio desarrollo. Dicha ayuda ha sido sintetizada por la Cumbre de la Francofonía en cuatro misiones principales:
  • promover la lengua francesa y la diversidad cultural y linguística
  • promover la paz, la democracia y los Derechos del Hombre
  • apoyar la educación, la formación, la educación superior y la investigación 
  • desarrollar la cooperación al servicio del desarrollo sostenible
La Organización Internacional de la Francofonía contribuye a la prevención de los conflictos en el interior del espacio francófono, favorece la consolidación del estado de derecho y de la democracia y actúa por la promoción y la implementación de los derechos humanos. Busca promover la diversidad cultural . Está al servicio de la educación e interviene en todas la etapas de formación. Se encuentra igualmente al servicio de la economía y del desarrollo.



                  


        









mardi 16 juillet 2013

POR QUE Y PARA QUE APRENDER FRANCÉS







10 BUENAS RAZONES PARA APRENDER FRANCÉS

1. Una lengua hablada en el mundo entero
Más de 200 millones de personas hablan francés en los cinco continentes. La Francofonía abarca 68 Estados y Gobiernos. El francés es la lengua extranjera que más personas aprenden, después del inglés y la novena lengua más hablada en el mundo. Es también el único idioma, junto con el inglés, que puede aprenderse en todos los países del mundo. Francia dispone de la mayor red de establecimientos culturales en el extranjero, donde se imparten clases a más de 750.000 personas.
2. Una lengua para encontrar un empleo
Hablar francés e inglés es una ventaja para multiplicar las posibilidades de encontrar un empleo, en el mercado laboral internacional. El conocimiento del francés abre las puertas de las empresas francesas en Francia, al igual que en el extranjero, en todos los países francófonos (Canadá, Suiza, Bélgica y el continente africano). Francia, quinta potencia comercial y tercer país de acogida para las inversiones extranjeras, es un socio económico de primer orden.
3. La lengua de la cultura
El francés es la lengua internacional de la cocina, la moda, el teatro, el arte visual, la danza y la arquitectura. Conocer el francés permite acceder, en versión original, a los grandes textos de la literatura francesa y francófona, pero igualmente al cine y a la música. El francés es la lengua de Victor Hugo, de Molière, de Léopold Sendar Senghor, de Édith Piaf, de Jean-Paul Sartre, de Alain Delon o de Zinedine Zidane.
4. Una lengua para viajar
Francia es el país más visitado del mundo, con más de 70 millones de visitantes por año. Con algunas nociones de francés, resulta mucho más agradable visitar París y todas las regiones de Francia (de la dulzura de la Costa Azul a las cumbres nevadas de los Alpes, pasando por las costas salvajes de Bretaña), pero también entender la cultura, las mentalidades y el arte de vivir a la francesa. El francés es igualmente útil, cuando se visita África, Suiza, Canadá, Mónaco, las Seychelles...
5. Una lengua para estudiar en las universidades francesas
Hablar francés permite, en particular, realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio o en las grandes escuelas de comercio y de ingeniería, clasificadas entre los mejores establecimientos de educación superior en Europa y en el mundo. Los alumnos que dominan el francés pueden acceder a becas del gobierno francés para realizar un tercer ciclo de estudios en Francia en todas las disciplinas y obtener un diploma reconocido internacionalmente.
6. La otra lengua de las relaciones internacionales
El francés es, a la vez, lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional... y en varias instancias jurídicas internacionales. El francés es la lengua de las tres ciudades sede de las instituciones europeas: Estrasburgo, Bruselas y Luxemburgo.
7. Una lengua para abrirse al mundo
Después del inglés y del alemán, el francés es la tercera lengua en Internet. Comprender el francés permite mirar de otro modo el mundo, comunicando con los francófonos de todos los continentes e informarse, gracias a los grandes medios de comunicación internacionales en lengua francesa (TV5, France 24, Radio France Internationale).
8. Una lengua de aprendizaje agradable
El francés es una lengua que resulta fácil aprender. Existen numerosos métodos para aprender francés, divirtiéndose, independientemente de que la persona sea un niño o un adulto. También se puede alcanzar con rapidez un nivel suficiente para comunicar en francés.
9. Una lengua para aprender otras lenguas
Aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, en particular lenguas latinas (español, italiano, portugués o rumano), pero también inglés, ya que el francés ha proporcionado más de un 50% del vocabulario inglés actual.
10. La lengua del amor y del espíritu
Aprender francés conlleva, primero, el placer de aprender una lengua bella, rica y melódica, a menudo llamada la lengua del amor. El francés es también una lengua analítica que estructura el pensamiento y desarrolla el espíritu crítico, lo cual es muy útil en las discusiones o en las negociaciones.



    Resultado de imagen de le français                  Resultado de imagen de le français


17 BUENAS RAZONES, PARA LOS PADRES Y DIRECTORES DE ESCUELA, PARA ELEGIR EL FRANCÉS 

1. Aprender una única lengua no basta
En el mundo actual, hablar una única lengua extranjera no basta. Un alumno que habla varias lenguas multiplica sus oportunidades en el mercado laboral, en su propio país y a escala internacional. 
2. El francés es, junto con el inglés, la única lengua hablada en los cinco continentes
Más de 200 millones de personas hablan francés en los cinco continentes. El francés es una gran lengua de comunicación internacional. Es la lengua extranjera que más personas aprenden, después del inglés y la novena lengua más hablada en el mundo. El francés es también la segunda lengua extranjera que más se enseña en el mundo, después del inglés y en todos los continentes. La Francofonía abarca 68 Estados y Gobiernos. Finalmente, Francia dispone de la mayor red de establecimientos culturales en el extranjero, donde se imparten clases de francés a más de 750.000 personas.
3. Una ventaja para la carrera profesional
Hablar francés e inglés es una ventaja para encontrar un empleo en las numerosas multinacionales francesas y francófonas, en diferentes sectores de actividad (distribución, automóvil, lujo, aeronáutica...). Francia, quinta potencia comercial, atrae a empresarios, investigadores y a los mejores estudiantes extranjeros.
4. El descubrimiento de un universo cultural incomparable
El francés suele considerarse como la lengua de la cultura. Todo curso de francés va acompañado de un viaje cultural al mundo de la moda, de la gastronomía, de las artes, de la arquitectura y de la ciencia. Aprender francés es también acceder, en versión original, a los textos de los grandes escritores franceses como Victor Hugo o Marcel Proust y de poetas tan ilustres como Charles Baudelaire o Jacques Prévert. También es poder entender a actores como Alain Delon o Juliette Binoche... es finalmente tener el placer de comprender y cantar las canciones de Edith Piaf.
5. Una ventaja para estudiar en Francia
Hablar francés permitir realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio (Sorbona, Universidad Pierre et Marie Curie...) o en las grandes escuelas (HEC, Politécnica, ESSEC), a menudo en condiciones financieras muy ventajosas. Los alumnos que dominan el francés pueden igualmente, bajo ciertas condiciones, acceder a becas del gobierno francés para realizar un tercer ciclo de estudios en Francia en todas las disciplinas y obtener un diploma reconocido internacionalmente.
6. Visitar París y Francia
Francia es el país más visitado del mundo, con más de 70 millones de visitantes por año. Con algunas nociones de francés, resulta mucho más agradable visitar París y todas las regiones de Francia (de la dulzura de la Costa Azul a las cumbres nevadas de los Alpes, pasando por las costas salvajes de Bretaña), pero también entender la cultura, las mentalidades y el arte de vivir a la francesa. El francés es igualmente útil, cuando se visita África, Suiza, Canadá, Mónaco, las Seychelles...
7. La lengua de las relaciones internacionales
El francés es, a la vez, lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional y en varias instancias jurídicas internacionales. El dominio del francés es indispensable para cualquier persona que se proponga hacer carrera en organizaciones internacionales.
8. Una apertura hacia el mundo
Después del inglés y del alemán, el francés es la tercera lengua en Internet. Comprender el francés permite mirar de otro modo el mundo, comunicando con los francófonos de todos los continentes e informarse, gracias a los grandes medios de comunicación internacionales en lengua francesa (TV5, France 24, Radio France Internationale).
9. Una lengua para pensar y debatir
El francés es una lengua analítica que estructura el pensamiento y desarrolla el espíritu crítico. Es la lengua de los grandes filósofos (Descartes, Sartre o Derrida) y de científicos de renombre (Pierre y Marie Curie, Pasteur, Georges Charpak...). Al aprender francés, el niño aprende también a argumentar y a presentar diferentes puntos de vista, lo cual resulta muy útil en las discusiones o en las negociaciones.
10. La lengua de la "Ilustración"
El francés es la lengua de los ideales universalistas, desarrollados por los filósofos del siglo de las “Luces”, quienes hicieron brillar la idea de los Derechos Humanos en el mundo.
11. El francés es una lengua de aprendizaje agradable
Contrariamente a los clichés, el francés no es una lengua difícil. Es una lengua que exige una cierta precisión, pero su riqueza permite expresar una multitud de matices y después de algunas lecciones, se puede comunicar muy rápido en francés. Existen numerosos métodos para aprender francés, divirtiéndose, a partir de los primeros años en la escuela. Los alumnos también aprecian el francés porque es una lengua dulce, melódica y romántica.
12. Una lengua para aprender otras lenguas
Aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, en particular lenguas latinas (español, italiano, portugués o rumano), pero también inglés, ya que el francés ha proporcionado más de un 50% del vocabulario inglés actual.
13. Una enseñanza de calidad
Los profesores de francés son conocidos por su dinamismo, su ingenio y su exigencia. Puesto que los franceses tienen una reputación de excelencia, los alumnos suelen estar motivados y tener un buen nivel. Además, Francia participa de forma activa en la formación continua de profesores de francés en el extranjero, con el fin de que la enseñanza impartida siempre sea de calidad.
14. Una lengua creativa
El francés suele hablarse en los escenarios de teatro. Los profesores montan espectáculos en francés y hacen que sus alumnos participen en festivales de teatro francófono. Aprender francés ayuda al niño a expresarse y a sentirse seguro de sí mismo, ante los demás. Los alumnos también aprenden el francés, con canciones, gracias a un repertorio inagotable de cantantes de ayer y de hoy.
15. Múltiples posibilidades de intercambios
Los alumnos pueden entrar en contacto con francófonos de su misma edad. Las posibilidades de intercambio son numerosas, ya sea por correo o por Internet. Los tipos de estancias en Francia son variados y permiten vivir experiencias enriquecedoras. Existen miles de hermanamientos entre establecimientos franceses y escuelas del mundo entero que permiten tejer vínculos con la primera red educativa del mundo.
16. La enseñanza francesa en el extranjero, un dispositivo único en el mundo
430 establecimientos escolares franceses, en 130 países acogen a más de 235.000 alumnos, un 56% de ellos extranjeros, lo cual constituye la originalidad de la red de escuelas francesas en el extranjero.
17. Promover la diversidad lingüística
Hablar francés contribuye, de modo notable, a proteger la diversidad lingüística en el mundo y evita la generalización exclusiva de una única lengua en la época de la mundialización.








mercredi 10 juillet 2013

ZAZ




ZAZ, LA NUEVA MUSA DE LA MÚSICA

Isabelle Geffroy, más conocida por su nombre artístico ZAZ, es una cantante francesa que fusiona la canción francesa, el jazz, el soul  y la música acústica. Se hizo famosa con su canción "je veux", tema de su primer álbum que fue lanzado en el mercado en 2010.

Nacida el 1 de mayo de de 1980 en Tours, su madre es profesora de español y su padre trabaja en una compañía eléctrica. En el conservatorio de Tours estudió solfeo, violín, piano, guitarra y canto coral. Se muda a Burdeos donde sigue estudiando música. Forma parte de varios grupos de blues y jazz. En 2006 marcha a París y canta en cafés, en cabarets como "Les Trois Maillets" y en la calle donde tiene un gran éxito ganando de 20 a 30 euros por hora!!!

En 2007, ZAZ, cuya voz recuerda a la de Piaff, responde a un anuncio del productor y compositor Kerredine  Soltani que busca una cantante de jazz. En 2008, el director de la Alliance Française le propone viajar a Rusia donde dará 13 conciertos en 15 días. En 2009, ZAZ gana el concurso de jóvenes talentos Le Tremplin Génération France Bleu/Réservoir de París.

Finalmente en mayo de 2010, ZAZ saca su primer álbum producido por Kerredine Soltari en la discográfica Play On y que le escribe su primer gran éxito "Je veux": una crítica contra la sociedad de consumo. El single "Je veux" recibe el doble disco de platino y el premio "Chanson Révélation" de la academia Charles-Cros. Igualmente el premio European Broder Breaker Awards por ser la artista francesa más escuchada fuera de Francia en 2010.

En 2011, participa en los conciertos benéficos de Les Enfoirés. En diciembre de 2012, ZAZ saca un nuevo disco "Sans Tsu Tsou (live)". Y en 2013 "Recto Verso", un disco con 14 nuevas canciones; su primer single "On ira", se convierte en superventas desde su lanzamiento.

Su primer gran éxito: "Je veux":




Su superventas "On ira":



Mi canción preferida "Les passants"






Y una versión: "Padam Padam" de Piaf





Con Pablo Alborán. Hay feeling!!!





                             






jeudi 13 juin 2013

GEORGES MOUSTAKI, le poète



Georges Moustaki, cantautor de origen griego nacido en Alejandría que se definía como "un ciudadano de la lengua francesa", ha fallecido este jueves a los 79 años en la mediterránea Niza después de que una enfermedad pulmonar le hubiera robado el canto.

Un hombre libre, incansable viajero a lomos de una motocicleta, amante de las mujeres, de la literatura, de Brasil y de la vida, Moustaki deja para la posteridad algunos himnos internacionales como "Le Métèque" o "Milord", que escribió para un icono de la "chanson française", su amante Edith Piaf.

Nació con el nombre de Giuseppe Mustacchi en una familia griega en Alejandría, el 3 de mayo de 1934. Su padre, el librero Nassim, hablaba cinco idiomas. Su madre, Sarah, seis. A orillas del Mediterráneo, Moustaki se educó en la escuela francesa, en cuyos pasillos escuchaba el árabe, el griego, el italiano, el turco, el armenio, el maltés el francés y el inglés, lengua oficial de Egipto bajo mandato británico.

A pesar de su vida errante, con una referencia fija en la Île Saint-Louis, en París, Moustaki nunca se despegó de aquella ciudad en la que nació y en la que descubrió la pasión por los libros que atiborraban las estanterías de su padre, por el teatro, el cine o la música.

Tras pasar un verano en París, sus padres le dejaron mudarse a la capital francesa en 1951, cuando tenía 17 años. Su madre le envió una guitarra, pero el futuro músico aún se ganaba la vida con pequeños trabajos, como el de vendedor de libros de poesía de puerta a puerta o periodista ocasional.

En París conoció a Georges Brassens que se convertiría en su maestro y del que tomaría el nombre. En sus inicios musicales, Moustaki cantaba entre las mesas de los restaurantes en busca de una propina o incluso como pianista de ambiente del cabaré Rose Noire de Bruselas. De regreso a París conoció a Edith Piaf, para quien escribió Milord a los 25 años, recuerdo de aquella relación musical y sentimental. Siguió escribiendo para otros artistas y viviendo, esencialmente, de los derechos de autor.

"Con mi cara de meteco, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos a los cuatro vientos...", así comienza "Le Métèque" ("El extranjero") que escribió después del Mayo del 68.  Aquel autorretrato musical cambió su vida y le abrió las puertas del mundo, para nunca cerrarlas. Japón, Estados Unidos, México, Canadá.. Uno de los grandes amores que conoció al otro lado del  Atlántico fue Brasil, donde trabó amistad con el escritor Jorge Amado y con músicos y cantantes y, a su regreso a París, con Vinicius de Moraes.

Su último concierto lo ofreció en el Palacio de la Música de Barcelona en enero de 2009, aquejado ya de una enfermedad incurable en los bronquios. El pasado febrero, asistido con respiración artificial, concedió su última entrevista al diario "Nice Matin". "He dado la vuelta al mundo. He vivido cosas magníficas. He aprendido que lo que creemos adquirir es solo una pequeña e ínfima parte de lo que nos queda por descubrir (...). Ahora quiero escribir, pintar. Consagrar mi tiempo a lo que me da placer, como siempre he hecho", decía entonces Moustaki, que deja un repertorio de 300 canciones.

Ma liberté                                                                 Mi libertad,
Longtemps je t´ai gardé                                              Largo tiempo te he guardado
Comme une perle rare                                                Como una perla rara.

Ma liberté                                                                 Mi libertad,
C´est toi qui m´a aidé                                                Tú eres quien me ha ayudado
A larguer les amarres                                                 A soltar las amarras
Pour aller n´importe où                                              Para ir a cualquier lugar,
Pour aller jusqu´au bout                                             Para ir hasta el fin
Des chemins de fortune                                              De caminos inesperados,
Pour cueillir en rêvant                                                Para recoger soñando
Une rose des vents                                                     Una rosa de los vientos
Sur un rayon de lune                                                  Sobre un rayo de luna.

Ma liberté,                                                                 Mi libertad,
Devant tes volontés                                                    Ante tus deseos,
Mon âme était soumise                                               Mi alma era sumisa.

Ma liberté,                                                                 Mi libertad,
Je t´avais tout donné                                                   Te había dado todo,
Ma dernière chemise                                                   Hasta mi última camisa.
Et comment j´ai souffert                                              Y cuánto he sufrido
Pour pouvoir satisfaire                                                 Para poder satisfacer
Toutes tes exigences                                                    Todas tus exigencias.
J´ai changé de pays                                                      He cambiado de país,
J´ai perdu mes amis                                                     He perdido mis amigos,
Pour gagner ta confiance                                              Para ganar tu confianza.

Ma liberté                                                                   Mi libertad,
Tu as su désarmer                                                       Has sabido desarmar
Toutes mes habitudes                                                  Todas mis costumbres.

Ma liberté                                                                   Mi libertad,
Toi qui m´as fait aimer                                                 Tú que me has hecho amar
Même la solitude                                                         Incluso la soledad,
Toi qui m´as fait sourire                                               Tú que me has hecho sonreír
Quand je voyais finir                                                    Cuando veía acabar
Une belle aventure                                                       Una bella aventura,
Toi qui m´as protégé                                                    Tú que me has protegido
Quand j´allais me cacher                                               Cuando me iba a esconder
Pour soigner mes blessures                                            Para curar mes heridas.

Ma liberté                                                                    Mi libertad,
Pourtant je t´ai quittée                                                  Sin embargo te abandoné
Une nuit de décembre                                                   Una noche de diciembre.
J´ai déserté                                                                   Deserté
Les chemins écartés                                                      De los caminos apartados
Que nous suivions ensemble                                          Que juntos recorríamos.
Lorsque sans me méfier                                                Cuando sin desconfiar,
Les pieds et les poings liés                                             Los pies y los puños atados,
Je me suis laissé faire                                                    Me dejé llevar.

Et je t´ai trahie pour                                                     Y te traicioné por
Une prison d´amour                                                     Una cárcel de amor
Et sa belle geôlière                                                       Y su bella carcelera.


                                                     

dimanche 9 juin 2013

MENSAJE DE BIENVENIDA

                   
Hola a todos,

Quiero dar en primer lugar la bienvenida a todos mis posibles lectores. Pretendo que este blog sea un instrumento de aprendizaje, de comunicación y de información para mis alumnos y para todos aquellos que tengan interés por la lengua del país vecino. Existen una gran cantidad de webs y cursos gratuitos que nos serán de gran utilidad en lo que se refiere al aprendizaje de la lengua. Es por esto por lo que "un verso suelto" se centrará en la publicación de anotaciones culturales y de civilización. Como la descripción de mi blog afirma: "la France: conocerla es quererla". Para empezar algunos símbolos culturales que los franceses idolatran: la bandera, el himno y la Tour Eiffel. Voilà: